Porque algunas publicidades usan slogans en otros idiomas

0 11

Seguramente hayas visto muchas veces empresas de comida, ropa y perfumes con mensajes como «I lovin’ it», «Collezioni»; «Le contrat de confiance», Etc.

Pues bien la idea detrás de esto es usar al lenguaje como si fuere una imagen. Por ejemplo, el ingles es un idioma universal que tiende a ser relacionado con la idea del progreso (Al menos en occidente). Por lo cual no es raro que una empresa de informática utilice slogans en este idioma. Tampoco es raro que empresas como McDonald se anuncien con sloganes en dicho idioma. Cuando dicen «I lovin’ it» (Yo lo amo), lo que hacen es dar idea de Americanización (Ese es el nombre que pusieron los estadounidenses, pueden llamarlo estadounidencialización si lo desean). La idea es vincular la marca con su País de orígen (Estados Unidos), vendiendose como una parte de dicha cultura.

Los targets en idiomas como el italiano o el francés, suelen dar idea de Glamour. Por ello no es raro verlos en revistas de moda, anuncios de perfumes y así sucesivamente. El francés también puede usarse como sinónimo de seriedad, y el italiano como sinónimo de pastas y manjares propios de la cultura italiana {«Molto Bene»}